Aller au contenu

Page:Burnouf - Le Bhâgavata Purâna, tome 1.djvu/26

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Les Vêdas et les Purâṇas, le Nyâya, la Mîmâm̃sâ, le Dharmaçâstra et les [six] Ag̃gas sont les quatorze sources des sciences et de la loi[1].

Dans ce texte de Yâdjñavalkya, comme dans les passages des Vêdas, de Manu, du Râmâyaṇa et du Mahâbhârata que j’ai rapportés plus haut, le nom de Purâṇa ne paraît qu’avec une acception générale et indéterminée. C’est un terme qui désigne collectivement les Antiquités, et dont il n’est fait application, autant que je sache, à aucun des dix-huit Purâṇas que nous possédons aujourd’hui. Il faut descendre jusqu’au temps des lexicographes et des commentateurs pour trouver l’indication positive des titres que portent actuellement ces ouvrages. Et d’abord Amara, dans son célèbre Vocabulaire de la langue sanscrite, cite le nom de Purâṇa, en l’accompagnant d’une définition sur laquelle je reviendrai tout à l’heure[2]. Il est bon seulement de remarquer ici que cette définition est assez généralement admise pour qu’on ait pu en faire un véritable synonyme du mot de Purâṇa, et qu’elle ait pris place comme telle dans le dictionnaire de Râdhâkânta Dêva et dans celui de M. Wilson[3]. Un commentateur célèbre, Kullûka Bhatta, expliquant le passage de Manu qui parle des Purânas, s’exprime ainsi : « Le Brâhma Purâṇa et les autres[4]. » Vidjñânêçvara, l’auteur de la Mitâkcharâ ou du com-

  1. Vidjñânêçvara, Mitâkcharâ, fol. 1 v. ligne 5. Cette énumération des quatorze sources de la loi se trouve presque dans les mêmes termes au livre troisième du Vâichṇava, qui s’exprime ainsi : « Les [six] Âg̃gas, les quatre Vêdas, la Mimâm̃sâ, le développement du Nyâya, le Purâṇa et le Livre des devoirs, forment, qu’on le sache, le nombre de quatorze. » (Voyez ms. bengali no  xii, fol. 146 r. lig. 3.) Cette énumération est sans doute classique dans l’Inde, car on la retrouve dans un Mémoire d’Ellis sur les livres de loi qui font autorité pour les Brahmanes du sud de la presqu’île. Il est vrai qu’Ellis paraît l’avoir empruntée à Yâdjñavalkya. (Voyez On the Law Books of the Hindus, dans Transact. of the Lit. Soc. of Madras, t. I, p. 3 sqq.)
  2. Amarakôcha, p. 33, st. 6 ; éd. Colebr.
  3. Çabdakalpadruma, au mot Pañtchalakchaṇa, p. 1828, col. 1 ; Sanscrit Diction. au même mot.
  4. Kullûka, sur la Manusam̃hitâ, liv. III, st. 232.