Page:Champollion - De l ecriture hieratique des anciens egyptiens, 1821.djvu/14

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
(3)

l’Égypte, A. vol. 2, pl. 60, i.re page supérieure, à la gauche du grand tableau symbolique, rapproché du texte Hiéroglyphique du manuscrit gravé dans le même volume, pl. 74, colonnes 108, 107, 106, 105 et 104.

Ces deux textes, quoique appartenant à deux manuscrits différens, sont surmontés d’une peinture dont le sujet est le même ; aussi les deux textes se rapportent-ils, à quelques variantes près.

Nous avons placé chaque signe du texte Hiéroglyphique sous le signe Hiératique auquel il correspond, et cela sans intervertir en aucune manière l’ordre des signes, soit dans le texte Hiératique, soit dans le texte Hiéroglyphique.

Variantes du texte Hiératique. — Ligne 1.re, quatre signes sans correspondans dans le texte Hiéroglyphique ; addition des signes (pl. 111, no 5) ;

Ligne 2.e, addition de quatre signes ;

Ligne 5.e, addition des signes, pl. i.re, no 5 ;

Ligne 4.e, addition des signes, pl. i.re, no 14 ;

Ligne 5.e, addition des signes, pl. iii, no 153 pl. i.re, no 5 ;

Ligne 6.e, addition des signes, pl. iii, no 24, et pl. i.re, no 3.


PLANCHE II.e


Rapprochement de deux autres textes.

L’Hiératique est extrait du manuscrit égyptien publié par la Commission d’Égypte, A. vol. 2, pl. 62, quatrième page supérieure.

Une peinture analogue et le même texte rendu en écriture Hiéroglyphique se trouvent dans la 74e planche du même volume, colonnes 87, 86, 85, 84 et 83.

Les signes Hiéroglyphiques sont placés au-dessous des caractères Hiératiques auxquels ils correspondent.


PLANCHE II.e A.


N.o 1.er — Texte Hiératique du manuscrit, pl. 62, page i.re (Description de l’Égypte, A. vol. ii), rapproché du même texte