Aller au contenu

Page:Ibn Battuta - Voyages - Traduction Sanguinetti - Volume 1.djvu/353

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

j’arrivasse à Chi’b Aly (la gorge d’Aly), où je campai cette nuit-là. Ensuite nous partîmes et descendîmes à Raouhâ, où est un puits nommé le puits Dhât al’alam. L’on dit qu’Aly y a combattu les démons. Nous quittâmes ce lieu et campâmes à Safrâ : c’est une vallée florissante, dans laquelle il y a de l’eau, des palmiers, des édifices et un château qui est habité par des chérifs de la postérité de Haçan, et autres ; il y a aussi un grand fort, qui est suivi de beaucoup d’autres, et de villages qui se touchent. Nous partîmes de cette vallée et campâmes à Bedr, où Dieu a donné la victoire à son envoyé, a accompli sa noble promesse, et ruiné les chefs des polythéistes. C’est une bourgade où se voient des vergers plantés de palmiers, et qui sont contigus les uns aux autres. Il y a aussi un château fort dans lequel ou arrive par le fond d’une vallée située entre des montagnes. ABedr, il existe une source jaillissante dont l’eau forme un canal. L’emplacement du puits où furent jetés les idolâtres, ennemis de Dieu, est maintenant