Page:Ibn Battuta - Voyages - Traduction Sanguinetti - Volume 1.djvu/115

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

se trouvait le canton de Borlos et de Nestéraw (Nestéraouah), où habitaient de saints personnages et où l’on voyait le tombeau du cheikh Merzoûk, le contemplatif. En conséquence, je me dirigeai vers ce district, et je descendis dans la zâouïah du cheïkh susnommé. Ce canton abonde en palmiers, en fruits, en oiseaux de mer et en poisson appelé alboûry (le muge). Sa capitale se nomme Malthîn ; elle est située sur le rivage d’un lac qui est formé par les eaux du Nil et celles de la mer, et que l’on appelle le lac de Tinnîs. Nestéraw est située dans le voisinage de ce lac. Je m’y logeai dans la zâouïah du pieux cheïkh Chems eddîn Alfalouy. Tinnîs a été jadis une ville grande et célèbre ; mais elle est à présent en ruines. Ibn Djozay fait la remarque suivante : « C’est de Tinnîs que tire son surnom le célèbre poëte Abou’lfeth, fils de Ouakî’, qui a dit, en parlant du canal de cette ville :

Lève-toi et verse moi à boire, tandis que le canal est agité et que les vents recourbent les aigrettes des roseaux.