Page:Langlois - La decouverte de l'Amerique par les Normands vers l'an 1000. Deux sagas islandaises, 1924.djvu/111

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
103
par les normands vers l’an mille

que les habitants vivaient dans les cavernes ou dans les trous. Ils dirent (les enfants) qu’il y avait un pays de l’autre côté de la mer, où habitaient des hommes qui portaient des vêtements blancs, qui chantaient fort et portaient devant eux des perches d’où pendaient des morceaux d’étoffe ; on croit que ce pouvait être le Huitramannaland[1] ou l’Irlande la Grande. Alors, ils arrivèrent au Groenland et restèrent l’hiver avec Eirik le Rouge.

Bjarni, fils de Grimolf et ses compagnons[2] furent entraînés dans l’Atlantique, ils arrivèrent dans une mer qui était remplie de vers et leur navire commença à couler. Ils avaient un canot qui était bien calfaté avec de la poix. Les vers de mer n’y pénétrèrent pas. Ils prirent leurs places dans ce canot. Alors Bjarni dit : « Puisque le canot ne peut pas contenir plus de la moitié de nos hommes, à mon avis, les hommes qui iront dans le canot seront choisis par le sort, car le choix ne pourra être fait selon le rang. » Ceci leur parut être si digne d’un homme que nul ne s’y opposa. Le plan fut adopté et on tira au sort. Bjarni fut désigné pour le canot et la moitié des hommes avec lui, car il ne pouvait contenir plus. Mais, quand les hommes furent dans le canot, un Islandais qui était resté dans le bateau et qui était venu d’Islande avec Bjarni, dit : « As-tu l’intention, Bjarni, de m’abandonner ici ? » — « Il en est ainsi, dit Bjarni ». « Ce n’est pas la promesse que tu fis à mon père, quand je quittais l’Islande avec toi, voudrais-tu te séparer de moi, quand tu as dit que nous partagerions le même destin ? » — « Qu’il en soit comme tu le veux, puisqu’il faut changer, dit Bjarni. Viens ici et moi, j’irai sur le bateau, car je vois que tu as grande envie de vivre. » Bjarni remonta sur le bateau et l’homme descendit dans le canot. Ils firent route jusqu’à ce qu’ils arrivassent à Dublin en Irlande, où ils racontèrent cette histoire. Maintenant, c’est la croyance de beaucoup de gens que Bjarni et ses

  1. « Huitramannaland » et « Irland it Mikla » textuellement, pays des hommes blancs et Irlande la Grande. On verra la discussion à ce sujet dans la troisième partie.
  2. Qui étaient sur un des navires de l’expédition, venu d’Islande avec Karksefni.