Aller au contenu

Page:Langlois - La decouverte de l'Amerique par les Normands vers l'an 1000. Deux sagas islandaises, 1924.djvu/69

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
61
par les normands vers l’an mille

des saumons plus grands qu’ils n’en avaient vus auparavant. La contrée tout autour leur parut posséder de telles qualités que le bétail n’aurait pas besoin de fourrage pendant l’hiver, l’herbe ne blanchissait presque pas. La longueur relative des jours et des nuits était plus égale qu’au Groenland ou qu’en Islande. Au jour le plus court de l’hiver, le soleil était au-dessus de l’horizon entre eyktarstad et dagmalastad[1].

Quand ils eurent terminé leurs huttes, Leif dit à ses compagnons : « Je propose de nous diviser en deux groupes et d’explorer le pays ; la moitié restera au campement, tandis que l’autre fouillera le pays et n’ira pas plus loin qu’elle ne puisse rentrer le soir même et ne soit pas isolée. On fit ainsi pendant un temps ; Leif, lui-même, selon son tour, se joignait au groupe qui explorait ou qui restait au campement. Leif était un homme averti et capable, de grande influence, sagace et juste en toutes choses.

Leif l’Heureux trouve des hommes
sur un rocher en mer

Un soir, on découvrit que quelqu’un manquait, c’était Tyrker, l’homme du Sud. Leif en fut peiné, car Tyrker avait vécu avec lui et son père pendant longtemps et lui avait été attaché quand il était enfant. Leif réprimanda sévèrement ses compagnons et se mit à la recherche, emmenant douze hommes avec lui. Il n’était pas loin du campement, quand ils le rencontrèrent et l’accueillirent cordialement. Leif vit de suite que son père nourricier était très en gaîté. Tyrker avait un front proéminent, des yeux inquiets, des traits fins, petit de taille, il paraissait d’aspect triste, mais était par contre un artisan très capable. Leif l’interrogea : « D’où vient que tu sois si en retard, père nourricier, et à l’écart des autres ? » Tyrker parla d’abord quelque temps en allemand, en roulant des yeux et en faisant des grimaces, on ne pouvait le comprendre, mais peu après, il parla en langue nordique : « Je n’ai pas été plus loin que vous, mais

  1. Voir précédemment, la discussion au sujet de ce terme.